TRADUTTRICE
PROFESSIONISTA
FREELANCE
Sylvie Perucca
Dal 2015 lavoro come traduttrice, sia per privati sia per enti pubblici, in diverse combinazioni linguistiche.
Le mie esperienze e i miei frequenti soggiorni all’estero sono un vero e proprio bain de langue che mi permette di immergermi in contesti linguistici e culturali diversi, affascinanti per la loro eterogeneità e unicità.
Traduttrice
La traduzione non è solo una questione di parole:
il punto è rendere comprensibile un’intera cultura.
Considero il traduttore un portavoce del bagaglio linguistico di intere culture e, in un mondo sempre più globalizzato, il nostro ruolo è proprio quello di saperlo preservare e trasmettere accuratamente: questo è uno dei motivi per cui amo il mio lavoro.
LE MIE
COMBINAZIONI LINGUISTICHE
FRA < > ITA
ENG <> ITA
revisione madrelingua
ESP <> ITA
revisione madrelingua
I MIEI
Servizi
La traduzione è ciò che trasforma tutto, in modo che nulla cambi.
Traduzione
Conformemente alla norma UNI EN-15038 svolgo la traduzione e la verifica della stessa: “un traduttore, con competenze adeguate, traduce i documenti e, terminata la traduzione iniziale, verifica il proprio lavoro.”
Tariffa a cartella (1.500 caratteri spazi inclusi) o a parola sorgente.
Revisione
La norma definisce la revisione come “l’esame di una traduzione per verificarne l’idoneità allo scopo concordato, mettere a confronto i testi di partenza e di arrivo e consigliare eventuali azioni correttive”.
La revisione e la traduzione sono due servizi distinti.
Tariffa su base oraria.
Correzione di bozze
La correzione di bozze è l’operazione di revisione di un testo che ne sana gli errori ortografici e tipografici, cioè i cosiddetti refusi.
Tariffa su base oraria.
I miei
Ambiti di specializzazione
Imparare un’altra lingua non è soltanto imparare parole diverse per dire le stesse cose, è anche imparare altri modi di pensare quelle cose.
- Turismo e hotelier
- Progettazione europea
- Documenti tecnici e di settore
- Marketing e commerciale
- Cultura, Arte e Educazione
- Documenti generici
Anni di esperienza
e più parole tradotte
e più cartelle tradotte
e più progetti di traduzione
ALCUNI DEI MIEI
CLIENTI

Associazione Forte di Bard

SITRASB S.p.A.

RAVA

TurismOK snc

Fondazione Montagna Sicura

AFRAT

LinkUp snc

SNAP srls

Istituto Musicale Pareggiato della Valle d’Aosta

VisaMultimedia

Unité des Communes valdôtaines Mont-Émilius

Comune di Antey-St-André

Comune di Valtournenche

La Clé sur la Porte
Clienti privati
IL MIO
PERCORSO
Il mio percorso di studio e la mia esperienza lavorativa presso vari enti a livello europeo, attivi in ambito turistico e di sviluppo locale, mi ha permesso di approfondire sia la mia conoscenza del settore turistico e hôtelier, sia dei programmi europei, nonché di migliorare e arricchire la mia carriera professionale lavorando in ambienti multilingue e multiculturali.
ISTRUZIONE
Lingue e affari internazionali, Relazioni franco-italiane
2015 – 2016
Université Nice Sophia Antipolis, FRANCIA
Economia e politiche del territorio e dell'impresa (LM-56)
2014 – 2016
Università della Valle d’Aosta, ITALIA
Lingue e comunicazione per l’impresa e il turismo (L-12)
Doppia laurea triennale italo-francese
2011 – 2014
Università della Valle d’Aosta, ITALIA
Langues étrangères appliquées aux affaires et au commerce international (LEA)
Doppia laurea triennale italo-francese
2011 – 2014
Université de Savoie, FRANCIA
Baccalauréat général Littéraire
Lycée Portes de l’Oisans, FRANCIA
DIPLOMA LICEO LINGUISTICO
2006 – 2011
Liceo Binel-Viglino, ITALIA
ESPERIENZA PROFESSIONALE
Traduttrice freelance
2015 – in corso
Europrogettista
2019 – in corso
Project manager freelance – collaboratrice della società ETM Services s.r.l.
Insegnante di francoprovenzale
2020 – in corso
Sevizio di animazione culturale e linguistica a carattere etnografico di patois
Traduttrice e Coordinatrice del Gruppo di Traduttori di The Starfish Foundation
2014 – in corso
Volontaria in Ecuador e da remoto per la Fondazione The Starfish Foundation ong
EU project manager ed event planner
2017 – 2019
Presso Fondation Grand Paradis
Assistente responsabile Ufficio Rappresentanza RAVA a Bruxelles
2016
Stage presso TurismOK
2016
Stage presso NECSTouR
2014
Rete di Regioni Europee per un Turismo Sostenibile e Competitivo (NECSTouR) a Bruxelles

